금요일 [10/12/3]
9.00 시 : 출근한 후에 바로 blog에서 일기를 쳤고 어제 문어적을 제거한 일을
다시 한번 확인하고 해결했음
วันพฤหัสบดีที่ 2 ธันวาคม พ.ศ. 2553
วันที่ 2 ธันวาคม 2553
목요일 [10/12/2]
9.00 시 : 출근한 다음에 지난 주의 실습 정보를 정리했음
12.00 시 : 점심 시간
13.00 시 : 파일의 해설에서 문어적으로 제거했음
15.00 시 : Skype 에 대한 이용 기본 방법을 blog에서 담겼음
18.00 시 : 퇴근 시간
วันพฤหัสบดี (2/12/10)
9.00 น. : หลังเข้าฝึกงานแล้วก็เก็บรวบรวมข้อมูลการฝึกงานในสัปดาห์ที่ผ่าน
12.00 น. : พักเที่ยง
13.00 น. : ถอดคำจากคำบรรยายในไฟล์วีดีโอ ออกมาเป็นภาษาเขียน
15.00 น. : แนะนำวิธีการใช้ Skype ขั้นพื้นฐานลงในบล็อก
18.00 น. : เวลาเลิกงาน
9.00 시 : 출근한 다음에 지난 주의 실습 정보를 정리했음
12.00 시 : 점심 시간
13.00 시 : 파일의 해설에서 문어적으로 제거했음
15.00 시 : Skype 에 대한 이용 기본 방법을 blog에서 담겼음
18.00 시 : 퇴근 시간
วันพฤหัสบดี (2/12/10)
9.00 น. : หลังเข้าฝึกงานแล้วก็เก็บรวบรวมข้อมูลการฝึกงานในสัปดาห์ที่ผ่าน
12.00 น. : พักเที่ยง
13.00 น. : ถอดคำจากคำบรรยายในไฟล์วีดีโอ ออกมาเป็นภาษาเขียน
15.00 น. : แนะนำวิธีการใช้ Skype ขั้นพื้นฐานลงในบล็อก
18.00 น. : เวลาเลิกงาน
วันที่ 1 ธันวาคม 2553
수요일 [10/12/1]
9.00 시 : 출근하고 나서 그리스마스 축제식으로 회사를 꾸몄음
12.00 시 : 점심 시간
13.00 시 : 2회 blog에서 한국 음식을 소개해 담겼음
18.00 시 : 퇴근한 시간
วันพุธ (1/12/10)
9.00 น. : เข้าฝึกงานแล้วตกแต่งสถานที่ในเทศกาลคริสมาส
12.00 น. : พักเที่ยง
13.00 น. : แนะนำอาหารเกาหลีลงในบล็อก ครั้งที่ 2
18.00 น. : เวลาเลิกงาน
9.00 시 : 출근하고 나서 그리스마스 축제식으로 회사를 꾸몄음
12.00 시 : 점심 시간
13.00 시 : 2회 blog에서 한국 음식을 소개해 담겼음
18.00 시 : 퇴근한 시간
วันพุธ (1/12/10)
9.00 น. : เข้าฝึกงานแล้วตกแต่งสถานที่ในเทศกาลคริสมาส
12.00 น. : พักเที่ยง
13.00 น. : แนะนำอาหารเกาหลีลงในบล็อก ครั้งที่ 2
18.00 น. : เวลาเลิกงาน
วันอังคารที่ 30 พฤศจิกายน พ.ศ. 2553
วันที่ 30 พฤศจิกายน 2553
화요일 [10/11/30]
9.00 시 : 출근하고 나서 blog에서 Google Calendar 기초 이용을
담겼음
12.00 시 : 점심 시간, 오늘 메누는 팍풍프라댕이라고 함
13.00 시 : Ms Word의 Track Chages 기초 사용을 blog에서 담겼음
18.00 시 : 퇴근한 후에 돈을 인출하러 은행에 가서 그러는데 밥
사먹을 수 있였음
วันอังคาร (30/11/10)
9.00 น. : เข้าฝึกงานแล้วเขียนแนะนำวิธีการใช้ Google Calendar พื้นฐาน
ลงในบล็อก
12.00 น. : พักเที่ยง อาหารวันนีั้เป็น ผักบุ้งไฟแดง
13.00 น. : เขียนแนะนำวิธีการใช้ Track Changes ขั้นพื้นฐาน ลงในบล็อก
18.00 น. : หลังจากเลิกงานก็ไปธนาคารเพื่อถอนเงิน แล้วจึงกินข้าวได้
9.00 시 : 출근하고 나서 blog에서 Google Calendar 기초 이용을
담겼음
12.00 시 : 점심 시간, 오늘 메누는 팍풍프라댕이라고 함
13.00 시 : Ms Word의 Track Chages 기초 사용을 blog에서 담겼음
18.00 시 : 퇴근한 후에 돈을 인출하러 은행에 가서 그러는데 밥
사먹을 수 있였음
วันอังคาร (30/11/10)
9.00 น. : เข้าฝึกงานแล้วเขียนแนะนำวิธีการใช้ Google Calendar พื้นฐาน
ลงในบล็อก
12.00 น. : พักเที่ยง อาหารวันนีั้เป็น ผักบุ้งไฟแดง
13.00 น. : เขียนแนะนำวิธีการใช้ Track Changes ขั้นพื้นฐาน ลงในบล็อก
18.00 น. : หลังจากเลิกงานก็ไปธนาคารเพื่อถอนเงิน แล้วจึงกินข้าวได้
วันจันทร์ที่ 29 พฤศจิกายน พ.ศ. 2553
วันที่ 29 พฤศจิกายน 2553
수요일 [10/11/27]
10.00 시 : 출근하고 Panasonic Camera (Operating
Instructions/Bedienung sanleitung을 쳤음
12.00 시 : 점심 시간, 오늘 메누는 팓 쁘리오 완이라고 함
13.00 시 : 금융 예산 서류를 쳤음
18.00 시 : 퇴근한 후에 쓰파켓티를 먹고 기숙사에 들어갔음
요약 : 오늘 하는 일은 탁자를 치는 것과 blog을 담김이라서 여유가 많이
있어서 아직 남은 일을 다 잘 했습니다.
วันพุธ (29/11/10)
10.00 น. : เข้าฝึกงาน พิมพ์เอกสาร Panasonic Camera
10.00 น. : เข้าฝึกงาน พิมพ์เอกสาร Panasonic Camera
(Operating Instructions/ Bedienung sanleitung
11.00 น. : พิมพ์เอกสารเกี่ยวกับงบการเงิน
12.00 น. : พักเที่ยง, อาหารวันนี้ ผัดเปรี้ยวหวาน
13.00 น. : พิมเอกสาร งบการเงิน
18.00 น. : หลังจากเลิกงานก็ไปกินสปาเก็ตตี้แล้ว ก็กลับเข้าหอพัก
18.00 น. : หลังจากเลิกงานก็ไปกินสปาเก็ตตี้แล้ว ก็กลับเข้าหอพัก
สรุป : งานที่ทำวันนี้นั้น เป็นงานพิมพ์และการเขียนบล็อกเลยมีเวลาจัดการ
กับงานที่ค้างอยู่เลยทำงานเสร็จรุล่วงไปด้วยดี
วันที่ 27 พฤศจิกายน 2553
수요일 [10/11/27]
10.00 시 : 출근하고 Panasonic Camera (Operating
Instructions/Bedienung sanleitung을 쳤음
12.00 시 : 점심 시간, 오늘 메누는 피자, 콜라, 닭고기라고 함
13.00 시 : 또 오전에 친 서류를 쳤음
18.00 시 : 퇴근한 후에 쑥끼를 먹고 기숙사에 들어갔음
요약 : 오늘은 토요일인데 회사 일이 너무 많아서 일해야 합니다.
오늘 하루종일 어제 서류를 또 쳤습니다.
วันพุธ (27/11/10)
10.00 น. : เข้าฝึกงาน พิมพ์เอกสาร Panasonic Camera (Operating Instructions/
Bedienung sanleitung
12.00 น. : พักเที่ยง, อาหารวันนี้เป็น พิซ่า, น้ำโค้ก และไก่
13.00 น. : พิมพ์เอกสาร Operating Instruction/ Bedienung sanleitung
(Panasonic Camera) ต่อจากช่วงเช้า
18.00 น. : หลังจากเลิกงานก็ไปกินซุกกี้แล้ว ก็กลับเข้าหอพัก
13.00 น. : พิมพ์เอกสาร Operating Instruction/ Bedienung sanleitung
(Panasonic Camera) ต่อจากช่วงเช้า
18.00 น. : หลังจากเลิกงานก็ไปกินซุกกี้แล้ว ก็กลับเข้าหอพัก
สรุป : วันนี้เป็นวันเสาร์แต่เพราะงานบริษัทมากเลยต้องมาทำงาน
วันนี้ทั้งวันพิมพ์เอกสารของเมื่อวาน
วันที่ 26 พฤศจิกายน 2553
수요일 [10/11/26]
9.00 시 : 출근하고 과장님에게 제출한 정보를 blog에서 담겼음
12.00 시 : 점심 시간, 오늘 메누는 카우만까이라고 함
13.00 시 : Operating Instruction/Bedienung sanleitung
(Panasonic Camera)서류를 쳤음
18.00 시 : 퇴근한 후에 카우무댕을 먹고 기숙사에 들어갔음
요약 : 오늘은 하루종일 영어 서류를 쳤으니까 눈이 너무 아프고
손가락도 너무 아팠지만 탁자를 치는 기능을 더 잘 해졌습니다..
วันพุธ (26/11/10)
9.00 น. : เข้าฝึกงาน เขียนข้อมูลที่ต้องส่งให้ผู้จัดการลงในบล็อก
12.00 น. : พักเที่ยง, อาหารวันนี้เป็น ข้าวมันไก่
13.00 น. : พิมพ์เอกสาร Operating Instruction/ Bedienung sanleitung
(Panasonic Camera)
18.00 น. : หลังจากเลิกงานก็ไปกินข้าวหมูแดง แล้วกลับเข้าหอพัก
สรุป : วันนี้ทั้งวันพิมพ์เอกสารภาษาอังกฤษ จึงทำให้ปวดตาและมือ
แต่ทักษะในการพิมพ์นั้นก็ดีขึ้น
9.00 시 : 출근하고 과장님에게 제출한 정보를 blog에서 담겼음
12.00 시 : 점심 시간, 오늘 메누는 카우만까이라고 함
13.00 시 : Operating Instruction/Bedienung sanleitung
(Panasonic Camera)서류를 쳤음
18.00 시 : 퇴근한 후에 카우무댕을 먹고 기숙사에 들어갔음
요약 : 오늘은 하루종일 영어 서류를 쳤으니까 눈이 너무 아프고
손가락도 너무 아팠지만 탁자를 치는 기능을 더 잘 해졌습니다..
วันพุธ (26/11/10)
9.00 น. : เข้าฝึกงาน เขียนข้อมูลที่ต้องส่งให้ผู้จัดการลงในบล็อก
12.00 น. : พักเที่ยง, อาหารวันนี้เป็น ข้าวมันไก่
13.00 น. : พิมพ์เอกสาร Operating Instruction/ Bedienung sanleitung
(Panasonic Camera)
18.00 น. : หลังจากเลิกงานก็ไปกินข้าวหมูแดง แล้วกลับเข้าหอพัก
สรุป : วันนี้ทั้งวันพิมพ์เอกสารภาษาอังกฤษ จึงทำให้ปวดตาและมือ
แต่ทักษะในการพิมพ์นั้นก็ดีขึ้น
วันอาทิตย์ที่ 28 พฤศจิกายน พ.ศ. 2553
วันที่ 25 พฤศจิกายน 2553
수요일 [10/11/25]
9.00 시 : 출근하고 이 번주의 일을 정리하고 blog에 담겼음
12.00 시 : 점심 시간, 오늘 메누는 똠얌꿍까이라고 함
13.00 시 : 방코 병원의 환자 자류를 쳤음
17.00 시 : Outlock 프로그렘의 기본 이용을 blog에
담겼음
18.00 시 : 퇴근한 후에 카우무댕을 먹고 기숙사에 들어갔음
요약 : 오늘 하는 일은 blog에 담기는 것이지만 정보를 구하는 게.
너무 어려운 편이고 좀 복잡했습니다.
วันพฤหัสบดี (25/11/10)
9.00 น. : เข้าฝึกงาน กรอกข้อมูลการทำงานลงในบล็อก
12.00 น. : พักเที่ยง, อาหารวันนี้เป็น ต้มยำไก่
13.00 น. : พิมพ์เอกสารข้อมูลของ โรงพยาบาลกรุงเทพ
17.00 น. : เขียนบล็อกแนะนำการใช้โปรแกรม Outlock เบื้องต้น
สรุป : งานที่ทำวันนี้ เป็นการเขียนบล็อก แต่การหาข้อมูลนั้น
ค่อนข้างยากและยุ่งยาก
วันที่ 24 พฤศจิกายน 2553
수요일 [10/11/24]
9.00 시 : 출근하고 영어이력서, 태국어 이력서, 한국어 이력서를
만들었음
12.00 시 : 점심 시간, 오늘 메누는 팓타아라고 함
13.00 시 : 일상 생활 한국어 대화를 blog에 담겼음
14.00 시 : Adobe Acrobat Profassional의 기본 이용을 blog에
담겼음
16.00 시 : 각각 상황에 한국어 대영사를 사람이름대신 사용함을
blog에 담겼음
18.00 시 : 퇴근한 후에 카우무댕을 먹고 기숙사에 들어갔음
요약 : 오늘 하는 일은 blog에 담기는 것이 좀 많길래 너무 재미 있었고
새로운 단어도 많이 알게 되었습니다.
วันพุธ (24/11/10)
9.00 น. : เข้าฝึกงาน และเขียนประวัติส่วนตัวเป็นภาษาอังกฤษ, ภาษาไทย
และภาษาเกาหลี
12.00 น. : พักเที่ยง, อาหารวันนี้เป็น ผัดไท
13.00 น. : เขียนบล็อกเกี่ยวกับการสนทนาภาษาเกาหลีในชีวิตประจำวัน
14.00 น. : เขียนบล็อกเกี่ยวกับวิธีการใช้โปรแกรม Abobe Acrobat Profassional เบื้องต้น
16.00 น. : เขียนบล็อกเกี่ยวกับการใช้คำสรรพนาม แทนการเรียกชื่อคนในภาษาเกาหลี
สรุป : งานที่ทำวันนี้ ส่วนใหญ่แล้วจะเป็นการเขียนบล็อก แต่ก็สนุกมากอีกทั้งยัง
ได้รู้คำศัพท์ใหม่มากด้วย
9.00 시 : 출근하고 영어이력서, 태국어 이력서, 한국어 이력서를
만들었음
12.00 시 : 점심 시간, 오늘 메누는 팓타아라고 함
13.00 시 : 일상 생활 한국어 대화를 blog에 담겼음
14.00 시 : Adobe Acrobat Profassional의 기본 이용을 blog에
담겼음
16.00 시 : 각각 상황에 한국어 대영사를 사람이름대신 사용함을
blog에 담겼음
18.00 시 : 퇴근한 후에 카우무댕을 먹고 기숙사에 들어갔음
요약 : 오늘 하는 일은 blog에 담기는 것이 좀 많길래 너무 재미 있었고
새로운 단어도 많이 알게 되었습니다.
วันพุธ (24/11/10)
9.00 น. : เข้าฝึกงาน และเขียนประวัติส่วนตัวเป็นภาษาอังกฤษ, ภาษาไทย
และภาษาเกาหลี
12.00 น. : พักเที่ยง, อาหารวันนี้เป็น ผัดไท
13.00 น. : เขียนบล็อกเกี่ยวกับการสนทนาภาษาเกาหลีในชีวิตประจำวัน
14.00 น. : เขียนบล็อกเกี่ยวกับวิธีการใช้โปรแกรม Abobe Acrobat Profassional เบื้องต้น
16.00 น. : เขียนบล็อกเกี่ยวกับการใช้คำสรรพนาม แทนการเรียกชื่อคนในภาษาเกาหลี
สรุป : งานที่ทำวันนี้ ส่วนใหญ่แล้วจะเป็นการเขียนบล็อก แต่ก็สนุกมากอีกทั้งยัง
ได้รู้คำศัพท์ใหม่มากด้วย
สมัครสมาชิก:
บทความ (Atom)