วันพฤหัสบดีที่ 2 ธันวาคม พ.ศ. 2553

วันที่ 3 ธันวาคม 2553

금요일 [10/12/3]

9.00  시 :  출근한 후에 바로 blog에서 일기를 쳤고 어제 문어적을 제거한 일을
                 다시 한번 확인하고 해결했음

วันที่ 2 ธันวาคม 2553

목요일 [10/12/2]

9.00   시 :  출근한 다음에 지난 주의 실습 정보를 정리했음
12.00 시 :  점심 시간
13.00 시 :  파일의 해설에서 문어적으로 제거했음
15.00 시 :  Skype 에 대한 이용 기본 방법을 blog에서 담겼음
18.00 시 :  퇴근 시간

วันพฤหัสบดี (2/12/10)

9.00   น.  :  หลังเข้าฝึกงานแล้วก็เก็บรวบรวมข้อมูลการฝึกงานในสัปดาห์ที่ผ่าน
12.00 น.  :  พักเที่ยง
13.00 น.  :  ถอดคำจากคำบรรยายในไฟล์วีดีโอ ออกมาเป็นภาษาเขียน
15.00 น.  :  แนะนำวิธีการใช้ Skype ขั้นพื้นฐานลงในบล็อก
18.00 น.  :  เวลาเลิกงาน

วันที่ 1 ธันวาคม 2553

수요일 [10/12/1]

9.00   시 :  출근하고 나서 그리스마스 축제식으로 회사를 꾸몄음
12.00 시 :  점심 시간
13.00 시 :  2회 blog에서 한국 음식을 소개해 담겼음
18.00 시 :  퇴근한 시간

วันพุธ (1/12/10)

9.00   น.  :  เข้าฝึกงานแล้วตกแต่งสถานที่ในเทศกาลคริสมาส
12.00 น.  :  พักเที่ยง
13.00 น.  :  แนะนำอาหารเกาหลีลงในบล็อก ครั้งที่ 2
18.00 น.  :  เวลาเลิกงาน

วันอังคารที่ 30 พฤศจิกายน พ.ศ. 2553

วันที่ 30 พฤศจิกายน 2553

화요일 [10/11/30]

9.00   시 :  출근하고 나서 blog에서 Google Calendar 기초 이용을
                   담겼음
12.00 시 :  점심 시간, 오늘 메누는 팍풍프라댕이라고 함
13.00 시 :  Ms Word의 Track Chages 기초 사용을 blog에서 담겼음
18.00 시 :  퇴근한 후에 돈을 인출하러 은행에 가서 그러는데 밥
                   사먹을 수 있였음

วันอังคาร (30/11/10)

9.00   น.  :  เข้าฝึกงานแล้วเขียนแนะนำวิธีการใช้ Google Calendar พื้นฐาน
                   ลงในบล็อก
12.00 น.  :  พักเที่ยง อาหารวันนีั้เป็น ผักบุ้งไฟแดง
13.00 น.  :  เขียนแนะนำวิธีการใช้ Track Changes ขั้นพื้นฐาน ลงในบล็อก
18.00 น.  :  หลังจากเลิกงานก็ไปธนาคารเพื่อถอนเงิน แล้วจึงกินข้าวได้

วันจันทร์ที่ 29 พฤศจิกายน พ.ศ. 2553

วันที่ 29 พฤศจิกายน 2553

수요일 [10/11/27]

10.00 시 :  출근하고 Panasonic Camera (Operating

                       Instructions/Bedienung sanleitung을 쳤음
12.00 시 :  점심 시간, 오늘 메누는 팓 쁘리오 완이라고 함
13.00 시 :  금융 예산 서류를 쳤음
18.00 시 :  퇴근한 후에 쓰파켓티를 먹고 기숙사에 들어갔음

요약  :  오늘 하는 일은 탁자를 치는 것과 blog을 담김이라서 여유가 많이

                있어서 아직 남은 일을 다 잘 했습니다.

วันพุธ (29/11/10)

10.00 น.  :  เข้าฝึกงาน พิมพ์เอกสาร Panasonic Camera
                   (Operating Instructions/ Bedienung sanleitung
11.00 น.  :  พิมพ์เอกสารเกี่ยวกับงบการเงิน
12.00 น.  :  พักเที่ยง, อาหารวันนี้ ผัดเปรี้ยวหวาน
13.00 น.  :  พิมเอกสาร งบการเงิน
18.00 น.  :  หลังจากเลิกงานก็ไปกินสปาเก็ตตี้แล้ว ก็กลับเข้าหอพัก

สรุป  :  งานที่ทำวันนี้นั้น เป็นงานพิมพ์และการเขียนบล็อกเลยมีเวลาจัดการ
           กับงานที่ค้างอยู่เลยทำงานเสร็จรุล่วงไปด้วยดี
 

วันที่ 27 พฤศจิกายน 2553

수요일 [10/11/27]

10.00 시 :  출근하고 Panasonic Camera (Operating

                     Instructions/Bedienung sanleitung을 쳤음
12.00 시 :  점심 시간, 오늘 메누는 피자, 콜라, 닭고기라고 함
13.00 시 :  또 오전에 친 서류를 쳤음
18.00 시 :  퇴근한 후에 쑥끼를 먹고 기숙사에 들어갔음

요약  :  오늘은 토요일인데 회사 일이 너무 많아서 일해야 합니다.

             오늘 하루종일 어제 서류를 또 쳤습니다.

วันพุธ (27/11/10)

10.00 น.  :  เข้าฝึกงาน พิมพ์เอกสาร Panasonic Camera (Operating Instructions/
                   Bedienung sanleitung
12.00 น.  :  พักเที่ยง, อาหารวันนี้เป็น พิซ่า, น้ำโค้ก และไก่
13.00 น.  :  พิมพ์เอกสาร Operating Instruction/ Bedienung sanleitung
                   (Panasonic Camera) ต่อจากช่วงเช้า
18.00 น.  :  หลังจากเลิกงานก็ไปกินซุกกี้แล้ว ก็กลับเข้าหอพัก

สรุป  :  วันนี้เป็นวันเสาร์แต่เพราะงานบริษัทมากเลยต้องมาทำงาน
           วันนี้ทั้งวันพิมพ์เอกสารของเมื่อวาน

วันที่ 26 พฤศจิกายน 2553

수요일 [10/11/26]

9.00   시 :  출근하고 과장님에게 제출한 정보를 blog에서 담겼음
12.00 시 :  점심 시간, 오늘 메누는 카우만까이라고 함
13.00 시 :  Operating Instruction/Bedienung sanleitung
                  (Panasonic Camera)서류를 쳤음
18.00 시 :  퇴근한 후에 카우무댕을 먹고 기숙사에 들어갔음

요약  :  오늘은 하루종일 영어 서류를 쳤으니까 눈이 너무 아프고
             손가락도 너무 아팠지만 탁자를 치는 기능을 더 잘 해졌습니다..


วันพุธ (26/11/10)

9.00   น.  :  เข้าฝึกงาน เขียนข้อมูลที่ต้องส่งให้ผู้จัดการลงในบล็อก
12.00 น.  :  พักเที่ยง, อาหารวันนี้เป็น ข้าวมันไก่
13.00 น.  :  พิมพ์เอกสาร Operating Instruction/ Bedienung sanleitung
                   (Panasonic Camera)
18.00 น.  :  หลังจากเลิกงานก็ไปกินข้าวหมูแดง แล้วกลับเข้าหอพัก
สรุป  :  วันนี้ทั้งวันพิมพ์เอกสารภาษาอังกฤษ จึงทำให้ปวดตาและมือ
           แต่ทักษะในการพิมพ์นั้นก็ดีขึ้น

วันอาทิตย์ที่ 28 พฤศจิกายน พ.ศ. 2553

วันที่ 25 พฤศจิกายน 2553

수요일 [10/11/25]

9.00   시 :  출근하고 이 번주의 일을 정리하고 blog에 담겼음
12.00 시 :  점심 시간, 오늘 메누는 똠얌꿍까이라고 함
13.00 시 :  방코 병원의 환자 자류를 쳤음
17.00 시 :  Outlock 프로그렘의 기본 이용을  blog에
                     담겼음
18.00 시 :  퇴근한 후에 카우무댕을 먹고 기숙사에 들어갔음

요약  :  오늘 하는 일은 blog에 담기는 것이지만 정보를 구하는 게.
              너무 어려운 편이고 좀 복잡했습니다.

วันพฤหัสบดี (25/11/10)

9.00   น.  :  เข้าฝึกงาน กรอกข้อมูลการทำงานลงในบล็อก
12.00 น.  :  พักเที่ยง, อาหารวันนี้เป็น ต้มยำไก่
13.00 น.  :  พิมพ์เอกสารข้อมูลของ โรงพยาบาลกรุงเทพ
17.00 น.  :  เขียนบล็อกแนะนำการใช้โปรแกรม Outlock เบื้องต้น

สรุป  :  งานที่ทำวันนี้ เป็นการเขียนบล็อก แต่การหาข้อมูลนั้น

         ค่อนข้างยากและยุ่งยาก

               

วันที่ 24 พฤศจิกายน 2553

수요일 [10/11/24]

9.00   시 :  출근하고 영어이력서, 태국어 이력서, 한국어 이력서를
                   만들었음
12.00 시 :  점심 시간, 오늘 메누는 팓타아라고 함
13.00 시 :  일상 생활 한국어 대화를 blog에 담겼음
14.00 시 :  Adobe Acrobat Profassional의 기본 이용을  blog에
                   담겼음
16.00 시 :  각각 상황에 한국어 대영사를  사람이름대신 사용함을
                  blog에 담겼음
18.00 시 :  퇴근한 후에 카우무댕을 먹고 기숙사에 들어갔음

요약  :  오늘 하는 일은 blog에 담기는 것이 좀 많길래 너무 재미 있었고
             새로운 단어도 많이 알게 되었습니다.


วันพุธ (24/11/10)

9.00   น.  :  เข้าฝึกงาน และเขียนประวัติส่วนตัวเป็นภาษาอังกฤษ, ภาษาไทย
                   และภาษาเกาหลี
12.00 น.  :  พักเที่ยง, อาหารวันนี้เป็น ผัดไท
13.00 น.  :  เขียนบล็อกเกี่ยวกับการสนทนาภาษาเกาหลีในชีวิตประจำวัน
14.00 น.  :  เขียนบล็อกเกี่ยวกับวิธีการใช้โปรแกรม Abobe Acrobat Profassional เบื้องต้น
16.00 น.  :  เขียนบล็อกเกี่ยวกับการใช้คำสรรพนาม แทนการเรียกชื่อคนในภาษาเกาหลี
สรุป  :  งานที่ทำวันนี้ ส่วนใหญ่แล้วจะเป็นการเขียนบล็อก แต่ก็สนุกมากอีกทั้งยัง
          ได้รู้คำศัพท์ใหม่มากด้วย